لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ خَالِدِينَ كَانَ عَلَى رَبِّكَ وَعْدًا مَسْءُولًا

Popular Translations

Muhammad Asad

a promise given by thy Sustainer, [always] to be prayed for?”

Arthur John Arberry

Therein they shall have what they will dwelling forever; it is a promise binding upon thy Lord, and of Him to be required

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"For them there will be therein all that they wish for: they will dwell (there) for aye: A promise to be prayed for from thy Lord."

Arabic

لَّهُمۡ فِیهَا مَا یَشَاۤءُونَ خَـٰلِدِینَۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعۡدࣰا مَّسۡءُولࣰا ۝١٦

Transliteration (2021)

lahum fīhā mā yashāūna khālidīna kāna ʿalā rabbika waʿdan masūla